var adfly_protocol = 'https';

Σάββατο 25 Μαρτίου 2017

Γιατί να χρησιμοποιήσετε κάποια speedruns Zelda Deutsch και να χρησιμοποιούν άλλα ιαπωνικά

Επειδή παίζεται στη γερμανική γλώσσα μια άγρια ανάσα. Είναι απλά μια κόλαση πολύ πιο γρήγορα. Speedruns χρησιμοποιούν διαφορετικές γλώσσες και εκδόσεις, για να μειώσει το χρόνο. Εδώ είναι πώς αυτό λειτουργεί για το Legend of Zelda.

Βεβαιωθείτε ότι η καλύτερη στιγμή είναι κυρίως ζήτημα της δικαιοδοσίας για να πάρει, αλλά η γλώσσα και η έκδοση παίζει στο να κάνει μια μεγάλη διαφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, η Ιαπωνία είναι η ταχύτερα γλώσσα. Ο χαρακτήρας έχει τις περισσότερες πληροφορίες από ό, τι άλλες γλώσσες. Ωστόσο, για μερικά παιχνίδια, θα εκπλαγείτε με τη γλώσσα πιο γρήγορα. Αυτή η λίστα σας δίνει μια ματιά στις διαφορετικές επιλογές ότι η λαϊκή εκδοχή speedrun Zelda - συλλογή παιχνιδιών.

The Legend of Zelda και Zelda II: Η περιπέτεια της Link

Αφήστε τον εαυτό σας να αρχίσει με τα βασικά. Δεν έχει πολύ κείμενο εδώ για να κάνει τη διαφορά και να κάνουμε μια Famicom μπορεί να είναι ένα πρόβλημα. Τα περισσότερα στοιχεία που κατέχονται για τα δύο παιχνίδια στα αγγλικά.

Στο Legend of Zelda, υπάρχουν μερικά πράγματα σχετικά με την έκδοση που χρησιμοποιείτε, ανάλογα με την αλλαγή. Στοιχείο για βόμβες και άλλος χειρισμός καλούδια που σημαίνει ότι ο οδηγός σταμάτησε λίγο πριν σας κατάστημα για ενοικίαση εσωτερική απόσταση χρονόμετρο για να ξεκινήσει ένα σημείο στο παιχνίδι πριν ξεκινήσετε. Αγγλικά, περιμένετε κείμενο για τη μελέτη του ανοίγματος. Στους Ιάπωνες να περιμένουν για την οθόνη επιλογής αρχείων.

Επίσης να αποκλειστεί Famicom τεχνικό πρόβλημα στον πρώτο αγώνα τρεξίματος που σας επιτρέπει arbirary εκτέλεση κώδικα. Τα δεδομένα είναι πάντα γραμμένο με συγκεκριμένες δράσεις στην ανάπτυξη του παιχνιδιού στη μνήμη. Αυτό μπορεί να πάει κατευθείαν στο Triforce, αλλά είναι κάτι περισσότερο από μια περιήγηση της έκθεσης μια ανταγωνιστική κατηγορία.

Μια σύνδεση με το παρελθόν

Αυτή τη φορά θα είναι πιλοτική ιαπωνική έκδοση 1.0. Εκτός από τα συνηθισμένα οφέλη από τη λειτουργία κειμένου, υπάρχουν κάποια προβλήματα που είναι χρήσιμα. Σε αυτή την έκδοση μπορείτε να κολυμπήσετε κινούμενα σχέδια μπορούν να συνδεθούν με πνιγμό Palmes πριν την Ζώρα και ταμπλό γρήγορα να ακυρώσει με τα αντικείμενα που σχεδόν όλα εξοπλισμένα. Αγορές SNES χρειάζεται εδώ? Virtual Console χρησιμοποιεί την έκδοση 1.1, η οποία εξαλείφει τις περισσότερες από αυτές τις ελλείψεις.

εγρήγορση σύνδεση

Game Boy μέχρι το τέλος. Ακόμη και ιαπωνικά. Μπορείτε να πάρετε τα συνηθισμένα οφέλη, αλλά υπάρχουν και κάποιες ενδιαφέρουσες συμβουλές που πραγματικά το παιχνίδι ανοιχτό μπούστο. Μια σημαντική δυνατότητα απελευθέρωσης το παιχνίδι σε ένα λεπτό λαβή οθόνη παραμόρφωση . Σας επιτρέπει να μπορούσε να κινηθεί ένα σύνδεσμο σε μια νέα οθόνη για να διατηρήσει τη θέση του. Πρόκειται για ένα άγριο ζώο που είναι διαθέσιμη σε ορισμένες εκδόσεις του αρχικού έκδοση του παιχνιδιού. DX δεν είναι εδώ.

Oracle of Seasons και η Oracle of Ages

Oracle της σεζόν θα χρησιμοποιεί την ιαπωνική έκδοση. Ριζική, Oracle of Ages χρησιμοποιούνται στις ΗΠΑ - εξόδου για μια περιοδεία που ονομάζεται αλυσίδα Βέραν . Πηγαίνετε εκτός ορίων σε κάποιο σημείο σε αυτή την έκδοση μπορείτε να το στείλετε απευθείας στον τελικό αγώνα.

, Μια συμβουλή Ocarina of Time σημαίνει τα πάντα% που δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε iQue ή Ν64.

Ocarina of Time

Ενώ Ναρκίσα Wright διάσημο αγώνα «s που χρησιμοποιείται στην κινεζική iQue Player, το οποίο είχε ως στόχο να μειωθεί ο χρόνος φόρτωσης της έντασης χρήσης έκδοση της ιαπωνικής Virtual Console στο Wii. Όταν ρωτήθηκε το εκκλησίασμα θύμισε εκτίμηση περίπου το μισό σε δύο συνθλίβονται σε κάθε% ονομαστικές λεπτά από την αγγλική περίοδο.

Ένας άλλος σημαντικός παράγοντας που ονομάζεται «ένα μικρό πρόβλημα Get - Διοίκηση - Τμήμα » για να γράψει τον πιλότο, επιτρέπει ένα μπουκάλι στην απογραφή. Είναι πολύ χρόνο για να αποθηκευτεί το κομμάτι , από τότε που ανακαλύφθηκε. Ανάλογα με την επιλογή για να εκτελέσετε το λάθος να πάρει το παιχνίδι να διακοπεί η λειτουργία του. Είναι ότι οι συντριβές παιχνίδι στο N64 iQue ή Deku Παξιμάδι παραλαβή είναι απαραίτητη αν VC Wii είναι ο τρόπος να πάει.

Μεγάλων, s Μάσκα

Μεγάλων, s Μάσκα ήταν εύκολο. Ιάπωνες χρόνο θέληση στο κείμενο και στην έκδοση του Virtual Console του Wii μειώνει σώσει το φορτίο.

Υπάρχουν ορισμένες αξιοσημείωτες διαφορές μεταξύ των ιαπωνικών και τα αγγλικά version.One αλλαγή είναι ότι μπορείτε να εκτελέσετε στο αγγλικό κείμενο δεν «μαχαίρωσε ισχύος Crouch» ένα. Αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα που το σπαθί μαχαίρωμα ταρσό του να βλάψει την τιμή της τελευταίας επίθεσης, ως ανάπαυση μπαρ. Μπορείτε να μάχες αφεντικό, βοηθώντας την ιαπωνική έκδοση επιταχύνει λίγο πιο εφικτή σε γενικές γραμμές.

Η Wind Waker

Στο Gamecube, είναι μια εύκολη απόφαση. Ιάπωνες χωράει περισσότερες πληροφορίες στο πλαίσιο κειμένου, έτσι ώστε να είναι η γλώσσα που προτιμάτε. Μια λεπτομερής ανάλυση δείχνει ότι πάνω από 9 λεπτά αποθηκεύονται κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού.

Η έκδοση HD είναι λίγο διαφορετική. Σχεδόν όλο το κείμενο μέσα μαζικής ενημέρωσης σε αυτό το ιταλικό κύλιση είναι η γλώσσα πιο γρήγορα. Το επόμενο καλύτερο είναι τα ισπανικά.

Η ιαπωνική έκδοση δεν χρησιμοποιείται για Twilight Princess, διότι δεν διαθέτει ένα μικρό κρίσιμο πρόβλημα.

λυκόφωτος Princess

Η αγωνιστική έκδοση του Twilight Princess είναι γερμανική, αλλά δεν είναι απαραίτητα η ταχύτητα του κειμένου. Θεωρητικά, η ιαπωνική γλώσσα σώζει λίγο χρόνο στη γερμανική γλώσσα. Περίπου 16 συνολικά πλαίσια.

Γιατί δεν ιαπωνικά; Λοιπόν, αυτό εξαρτάται από νέα τεχνικά προβλήματα. Είναι ένα κάλεσμα προτείνει την « λίστα ελάττωμα » που μπορεί να απενεργοποιήσει τη σκανδάλη που επιστρέφει τις κάρτες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παραλείψετε σκηνές ή να επιτύχουν κάποια νωρίτερα μπουντρούμια. NTSC-J αντίτυπα του παιχνιδιού είχαν επιδιορθωθεί το σφάλμα στο.

Για το λόγο αυτό, η γερμανική έκδοση του Gamecube προτιμάται. Το κείμενο είναι γρήγορη και μικρό πρόβλημα είναι ακόμα εκεί. Για HD - Έκδοση Ιάπωνες είναι η γλώσσα πιο γρήγορα, αλλά η διαφορά είναι αρκετά μικρή ώστε πολλοί πιλότοι παραμένουν στα Αγγλικά (NTSC ή γερμανικά), επειδή είναι βολικό.

Skyward Sword

Ο ταχύτερος όλων κόσμου τελείωσε αυτό το παιχνίδι είναι τέσσερις πενήντα εννέα . Αυτό είναι ένα πολύ κείμενο, το οποίο σημαίνει ότι οι Ιάπωνες είναι ο τρόπος να πάει. Υπάρχει μια μεγάλη διαφορά ώρας: περίπου 17 λεπτά γρηγορότερα.

Στην πραγματικότητα, είναι τόσο γρήγορα ότι υπάρχουν πράγματα που σε άλλες εκδόσεις που μπορεί να σώσει πολύ χρόνο για τους πιλότους σωθεί, λόγω της ταχύτητας του κειμένου ακόμα περισσότερο χρόνο δεν λειτουργεί. Ανάμεσά τους - το κλιπ δεξαμενή , η οποία είναι αρκετά εντυπωσιακό αρκτικόλεξο, πέντε λεπτά από το NTSC - καταστήματα έκδοση 1.0 του παιχνιδιού είναι να εξετάσουμε δροσερό, αλλά όχι τόσο γρήγορα όσο η ιαπωνική έκδοση για να παίξει ..

Οι φωνές είναι μια χρονική διαφορά στην αναπνοή της ζούγκλας της γερμανικής γλώσσας. Που είναι δίπλα της Γερμανίας;

άγρια ανάσα

Επί του παρόντος, ο πιο γρήγορος γλώσσα της Γερμανίας και της κονσόλας Wii U. είναι γρήγοροι να ληφθεί υπόψη η διαφορά εδώ ενεργεί η φωνή. Γερμανικά έργο γλώσσα σας πάρει πολύ πιο γρήγορα για να ανοίξει σε σχέση με άλλες εκδόσεις από τις σκηνές του παιχνιδιού. Αυτό είναι το βασικό εμπόδιο, είναι καλύτερο να μείνει με το γερμανικό. Τουλάχιστον μέχρι πιο τεχνικά προβλήματα. Είναι μια γρήγορη μείωση όμως. Η ώρα τώρα είναι 45 λεπτά και 32 δευτερόλεπτα !

Γι 'αυτό και δεν πάει. Είναι απλά μια σειρά από παιχνίδια. Αυτές είναι οι διαφορές με τα άλλα παιχνίδια. Είτε διακοπές ή γρήγορα ειδικό κείμενο, υπάρχει μια σειρά από λόγους, η συγκεκριμένη έκδοση του ένα παιχνίδι Σύντομη απάντηση επιλέξετε. Ya Πρέπει να πάμε γρήγορα, τα παιδιά!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου